農夫鮑金斯居住在偏遠的農場裡,農場周遭住著非常多的小精靈,以及其他不同種類的妖精。麥子已採收完畢,正值替農作物脫穀時期的這天早上,鮑金斯先其他人來到穀倉查看,發現一夜之間穀粒已經脫好在一旁堆放。他尋思究竟是誰替他做了這些工作,於是等他的工人來到農場,他便如此問道,然而卻沒有一個人向他承認。於是又一晚過去了;這期間沒有人靠近過那間穀倉,但查看時又是脫得十分乾淨的穀粒像座小山一樣堆在那裡。第三天的晚上,農夫埋伏在甘草堆的後面,決心找出這個一直在協助他的幫手。
月光灑落至穀倉內部,經過長久的等待,他還是什麼都沒看到。突然間,鮑金斯聽到耳邊傳來陣陣的打榖聲,往聲音的來源一瞧,竟然是一名精靈正手持連枷擊打著穀子。眼前的小人兒高不足一呎,皮膚呈現核果般的棕色,並且幾乎一絲不掛。他是那麼地賣力,一直到汗水滴落至額頭,這才放下手邊的工作停下來擦汗。邊擦著頭上的汗,他還會一邊驕傲地叫著,「看我這汗流的 ! 看我這汗流的 !」此時的農夫已經對這名辛勤的工人充滿了讚賞之情,當這小人兒再次喊出「看我這汗流的 !」的時候,農夫再也忍不住了,於是他回話,「真是好樣的 !」。
話剛說出口,那名精靈發現真身暴露,便一溜煙逃跑了。農夫在穀倉又等了一會,但那小人兒並沒有同他所想的回到原地。鮑金斯決定回到屋子裡,告訴他的好太太他發現了什麼。但是當她聽完事情的來龍去脈,她朝丈夫喊道,「你這個笨蛋,你不該向他搭話的。那些小人兒可是相當地怕人吶 !」現在既然損害已經造成了,首要目標還是得先想辦法把小精靈拐回來繼續工作才行。於是妻子一早就叫醒農夫,並向他詢問道,「你是不是說那隻精靈身上幾乎什麼都沒穿 ?」「是啊」農夫回答說。「那你聽著,今天我會為他做套衣服,你把它拿到穀倉,放在他看得見的地方。說不定他會原諒你的無禮,回來繼續幫你工作也說不定。」妻子對農夫說道。
在農夫聽來,妻子的提議像是個絕妙的計畫,於是在他的附議下,妻子便開始了裁縫工作。傍晚,一套精靈尺寸的衣服完成了。農夫拿著衣服來到穀倉,他將衣服放在月光照射得到的地方,然後躲到了一旁觀察。好一段時間過去了,什麼都沒發生。正當鮑金斯快睡著時,那名小人兒拿著連枷現身了。他原先正打算走向一堆尚未脫穀的作物,可這時他看見了月光下的那套衣物。一開始那名精靈還只是呆站在那,但很快地便放下手中的連枷、拾起衣服仔細端詳。最後他將衣服穿上,興奮地跳來跳去,甚至一邊唱起:「看我多氣派,看我多氣派,現在我不用再為任何人工作。」伴隨著愉快的歌聲,他邊跳著舞邊走出了穀倉,直直向著前方的山丘離開了。
小精靈的舉動讓農夫氣得火冒三丈,心想妻子是費了多少功夫才趕出這整套衣服,結果他竟然這麼拿了就走了? 事情還沒結束,鮑金斯想起山丘下有一條河,要過河只能透過那裡唯一的橋樑不可,於是他前往橋邊埋伏。不久,他聽見遠方傳來人聲,發現竟然是一行小精靈組成的隊伍。這些精靈和出現在穀倉的那名長得一模一樣,但除了隊伍尾端的精靈,他們全都一絲不掛。
農夫立刻就認出了哪個是他要找的對象,因此當他來到橋梁,鮑金斯一個跨步從藏身處跳出,阻擋住了那名精靈的去路。「先別急著走,親愛的小兄弟」他說,「拿了我的衣服,我想還有些工作你得替我完成啊。」可這時背後傳來一道落水聲,噗通一聲巨響阻止了他繼續說下去。緊接著,農夫聽見有人向自己求救,且那聲音聽起來像極了自己的妻子。「老公 ! 老公 ! 趕快救我,我快要溺死了 ! 」鮑金斯趕緊轉身察看,精靈們的笑聲則在他的背後此起彼落。只看見河水在月光下和緩地流動著,然而裡頭什麼人也沒有。當他再次轉向那些精靈的時候,他們早已消失地無影無蹤。於是,農夫意識到自己被騙了。
回到家中時,他發現妻子好端端地坐在那,根本沒踏出過這間屋子。見到空手而歸的丈夫,妻子為農夫未能識破那些小人兒的把戲斥責了他一頓。從此再也沒有精靈現身幫助農夫,亦或前來答謝過他的贈禮。
來自各地的奇妙故事(Wonder Tales from Many Lands) 1920
凱瑟琳‧派爾(Katharine Pyle)
====================================================================
我不知道這個故事來自哪個地區,不過在不列顛各地都有類似的奇幻生物
有很多像是Fenodyree、Hobgoblin、Brownie等常見的英國家庭小精靈,甚至關於普卡也有不少類似的故事。當然,其他的歐陸民間故事裡也記述著有這種幫助人類傾向的妖精。
在一些記述裡他們有相當濃厚的體毛,因此不會穿著衣物,經常幫助人類做他們的勞力活,當人類打算給予他們衣物,他們便會嫌惡地消失無蹤。