Fhear a Bhata /Fear a’ Bhàta 船夫

How Often Haunting The Highest Hilltops

屢屢登上最高的山丘

I Scan The Ocean I Sail Tae Sea

既遠眺那汪洋,又駕舟至海上

Wilt Come Tonight Love Wilt Come Tomorrow

愛人啊,今夜還是明日?

Wilt Ever Come Love To Comfort Me?

何時能盼到你,為我的心帶來依靠?

Fhear A Bhata No Horo Eil’e

我的船夫,盼的只有你

Fhear A Bhata No Horo Eil’e

我的船夫,盼的只有你

Fhear A Bhata No Horo Eil’e

我的船夫,盼的只有你

Oh Fare Thee Well Love Where E’er You Be

愛人啊無論你在何方,希望你平安順利

They Call Thee Fickle They Call Thee False One

And Seek Tae Change Me

But All In Vain

人們說你善變、說你不是我的命中註定

要我挑別人作夫婿,我全只當成耳邊風

For Thou Art My Dream A Through The Dark Night

And Every Morning I Scan The Sea

因你是我伴我渡過漫漫黑夜的美夢

每天的早晨我向海面望去

Fear A Bhata No Horo Eil’e…

我的船夫,盼的只有你

There’s Not A Hamlet Too Well I Know It

Where You Go Wandering Or Set A While

無論特意停泊或稍作休息,你造訪過的每個村莊

But All The Old Folks You Win Wi’ Talking

And Charm It’s Maidens With Song And Smile

長者對你的讚譽皆在交談中萌生

姑娘們則為你的笑顏和歌聲著迷

Fhear A Bhata No Horo Eil’e…

我的船夫,盼的只有你

Do You Remember The Promise Made Me

The Tartan Plaidie The Silken Gown

The Ring Of Gold With Thy Hair And Portrait?

That Gown And Ring I Will Never Know

Fhear A Bhata No Horo Eil’e…

是否你還記得對我的諾言?

那呢格紋的絲質禮服?

那帶著你肖像和髮絲的金戒指?

那甚至不知存在與否的禮服和戒指?

我的船夫,盼的只有你

========================================

原曲是18世紀末一首以蘇格蘭蓋爾語流傳的民謠,歌詞和旋律有多種版本。同樣和各位分享我很喜歡的,由樂團Silly Wizard 演唱的版本。

https://youtu.be/nk7LrGae8fM?si=E4ENRexYQMCqmVmq

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。