What will we do with a drunken sailor? 我們該怎麼處置一個喝醉的水手呢 ? What will we do with a drunken sailor? 我們該怎麼處置一個喝醉的水手呢 ? What will we do with a drunken sailor? 我們該怎麼處置一個喝醉的水手呢 ? Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! Shave his belly with a rusty razor 拿把生鏽的剃刀割傷他的肚子 Shave his belly with a rusty razor 拿把生鏽的剃刀割傷他的肚子 Shave his belly with a rusty razor 拿把生鏽的剃刀割傷他的肚子 Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! Put him in a long boat till his sober 將他放到小艇上到他酒醒 Put him in a long boat till his sober 將他放到小艇上到他酒醒 Put him in a long boat till his sober 將他放到小艇上到他酒醒 Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! Stick him in a scupper with a hosepipe bottom 將他卡進排水孔用水管鞭打他 Stick him in a scupper with a hosepipe bottom 將他卡進排水孔用水管鞭打他 Stick him in a scupper with a hosepipe bottom 將他卡進排水孔用水管鞭打他 Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! Put him in the bed with the captains daughter 把他丟到船長女兒的床上 Put him in the bed with the captains daughter 把他丟到船長女兒的床上 Put him in the bed with the captains daughter 把他丟到船長女兒的床上 Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! That's what we do with a drunken sailor 這就是我們怎麼處置一個喝醉的水手 That's what we do with a drunken sailor 這就是我們怎麼處置一個喝醉的水手 That's what we do with a drunken sailor 這就是我們怎麼處置一個喝醉的水手 Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 ! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦! Early in the morning! 在這一大清早 !
注 :
Drunken sailor 這首船歌(shanty)歌名直譯為醉水手,是一首最早可以追溯至19世紀的名曲。 歌詞多為重複且朗朗上口,是至今海上船員還會唱的歌。由於流傳已久,有不少不同的版本,但是 差異不大。如果你的童年有海綿寶寶,當你聽到這首歌的旋律一定不會陌生。 https://www.youtube.com/watch?v=FOwXlANwerI "Way hay and up she rises 喂~嘿~她冒出海面啦!" 這段描述的柯南是捕鯨船船員見到鯨豚浮至海面時對其他船員的通知,或者指水手搭乘的船本身(水手經常用女性的「她」來稱呼船)。 Shave his belly with a rusty razor (拿把生鏽的剃刀割傷他的肚子) 這麼做的理由有兩個說法,一說由於是玩笑性質的懲罰而非看他流血,所以用生鏽的鈍刀為的只是 給他帶來痛楚,可能還會潑上海水。另一說則是為了讓他破傷風。 Put him in a long boat till his sober (將他放到小艇上到他酒醒) 沒什麼好解釋的,通常船上都會備有一艘小艇,這位水手醒來後發現他在一艘小艇上肯定會很驚喜。 Stick him in a scupper with a hosepipe bottom (將他卡進排水孔用水管鞭打他) 一個可信度較高也較合理的說法就是將他卡進排水孔用水管鞭打他,這是一個處罰或是對水手惡作劇的方式,一樣痛死人。 Put him in the bed with the captains daughter(把他丟到船長女兒的床上) 不用多想這傢伙會有什麼下場。當然,這只是首趣味的小調,通常是太不會真實上演的。