娑毗多梨 STORY OF SAVITRI

很久以前,摩德羅王國有位非常美麗的公主,她的名字叫做娑毗多梨。這是一個關於她如何用她的智慧獲得閻摩垂憐,而使她的貞節聞名於世的故事。

*摩德羅王國的王阿塞瓦婆提長年不得子,他為此苦行並且承諾向神獻祭。*自生者梵天之妻迦耶多梨聽見了他的祈禱,於是賜給了他一名女孩,其名為娑毗多梨。許多年過去了,這名姑娘出落得亭亭玉立,彷彿天上的仙女一樣;她有著蓮葉般的美麗眼睛,閃耀得好似能從中看見火光;整個人如同黃金塑像一樣,集難以言喻的甜美和優雅於一身。後來娑毗多梨愛上了一名叫做薩諦耶梵的年輕人,薩諦耶梵在梵文的意思是「真誠的」。雖過著隱姓埋名的生活,但實際上薩諦耶梵出身不凡,他的父親*竺摩嗟那曾是一位賢君,後來因故眼不能視,又遭鄰近的宿敵所害而被罷黜。失去了王位的他後來便與忠貞的愛妻及其獨子一同生活在森林裡。而隨著時間的變化,竺摩嗟那的兒子長成了一名俊俏的年輕人。

當娑毗多梨向她的父親傾訴自己的戀心,這時坐在阿塞瓦婆提身旁的*大聖仙那羅陀開口說道:「唉,公主不該選薩諦耶梵王子做丈夫的。確實,薩諦耶梵長得俊美且勇敢,他謙遜且寬宏大量,總不厭其煩地真誠待人。說到為人更是無可挑剔,將榮譽放在第一,從沒想過占人便宜,可以說集全部的美德於一身啊。唯有一個缺點,那便是他注定短命;一年後的今天他就會死,他將受到閻摩的召喚,這是沒辦法改變的。」

國王也對他的女兒說道:「娑毗多梨啊,妳聽見那羅陀的話了吧。薩諦耶梵的時日無多了,還是去找其他人選作妳的如意郎君吧。」

可這位漂亮姑娘的心意已決,她對她的父親說:「人終有一死;一位父親也只將自己女兒的手交予他人一次;一個女人一生也只說一次『我是你的』;夫君的人選我也只選一次,不管他的壽命是長是短,此生我就要薩諦耶梵。」

那羅陀說道:「王啊,你的女兒不會動搖的;看來她一旦下定決心便不會改變她所選擇的道路。她的意志是多麼地堅定,我贊成這門親事。」

國王說:「那羅陀啊,我的導師。既然你這麼說了,那我也不會有異議,就照她的意思吧。」

那羅陀說:「願娑毗多梨平安順遂 ! 我該走了,祝福你們每一個人。」

於是娑毗多梨的父皇,阿塞瓦婆提帶著她來到森林,拜訪薩諦耶梵的盲眼父親竺摩嗟那。

竺摩嗟那說:「何事領你們至此呢 ?」

阿塞瓦婆提答道:「賢君啊,這是我的漂亮女兒娑毗多梨,請讓她嫁入你們家吧。」

竺摩嗟那說:「我早已失去我的王位,現在跟妻兒住在這森林裡。雖然我全家都樂於如同修行者一樣地苦行,但你的女兒怎麼熬得過這種生活呢 ?」

阿塞瓦婆提說:「我的女兒很清楚人生無常,沒有人能保證住在哪就能永遠幸福快樂。請同意這門親事吧。」

於是竺摩嗟那被阿塞瓦婆提說服了,娑毗多梨就這麼與薩諦耶梵共結了連理。薩諦耶梵很高興自己迎娶到一位才貌雙全的妻子,娑毗多梨也非常歡喜嫁給了她心目中的如意郎君。她脫下了身上的王冠和首飾,然後換上褐色與紅色相間的衣著。

如此,娑毗多梨成了隱士。她的才德使薩諦耶梵的父母臉上有光,她的情話、賢慧、乖巧和好脾氣讓她的丈夫心悅誠服,那真摯的愛更是讓薩諦耶梵由衷地認為自己娶了個好妻子。娑毗多梨同苦行僧一樣地生活,他們所要經歷的她都沒少過,可即便過著這種生活也沒有讓她忘記重要之事,那便是那羅陀令人擔憂的預言;那些使娑毗多梨憂愁的話語始終深藏在她的心中,她仔細地數下與薩諦耶梵度過的每一天,珍惜著與愛人的生活。

娑毗多梨說「父王,請別為我擔心,我將發願開始禁食。」

竺摩嗟那說「我的身分不該勸你打破誓願,勸妳堅守才是我該做的。」

於是娑毗多梨開始禁食,致她如此苦行的源頭使她的臉色開始憔悴蒼白。三天過去了,認為丈夫明日將死的娑毗多梨陷入痛苦的漩渦,帶著盪到谷底的心情,她獨自撐過難熬的黑夜。最後太陽終於升起,宣告著命運之日的到來。「就是今天了。」娑毗多梨對自己說道。現在的她,面容毫無血色卻堅毅無比;在誠心誠意地祈禱,並以火獻上供品後,娑毗多梨站在她的公婆面前屏氣凝神且恭敬地雙手合十。森林裡的所有隱士都前來給予她祝福,「願妳免受守寡之苦。」他們說。

「希望如此。」娑毗多梨在心裡暗自說道。然後竺摩嗟那向他的女兒說:「好了,妳已經信守了妳的誓言。快,早飯已經為妳準備好了。」

娑毗多梨說:「讓我日落後再吃吧。」

聽見妻子的話,薩諦耶梵起身拿取斧頭,將斧頭放在肩上向叢林深處走去。他想為他深愛的妻子採些蔬果回來,這樣她晚點便能享用。對於即將到來的命運,此時薩諦耶梵高貴的臉龐沉穩而沒有恐懼。

娑毗多梨深切地對他說:「夫君啊,你萬萬不可獨自前去。我無法忍受今日和你分離片刻,我定要與你同行。」

薩諦耶梵說:「怎能讓妳隨我進入這幽暗的叢林;這路途是遙遠又凶險,何況妳禁食了這麼久,以那虛弱的身子怎麼有辦法走這麼遠呢 ?」

娑毗多梨將頭倚靠在薩諦耶梵的胸前,然後說:「禁食沒有使我疲憊,現在的我可比過去還要有活力呀。有你在我身邊,我怎麼樣也不覺得累。我是鐵了心要跟著你,你應該不會拒絕一個忠貞的妻子想與她丈夫一塊的渴望吧。」

薩諦耶梵說:「如果妳願望只有這樣,那是讓我再欣慰不過了。不過妳還是先問過我的父母親吧,沒有告訴他們就貿然帶妳前去那杳無人跡的叢林,他們可是會怪罪我的。」

於是娑毗多梨對那盲眼的賢王與其妻說:「薩諦耶梵想去林子深處為我採些蔬果,順便帶些祭火用的薪柴回來。」

竺摩嗟那說:「自從妳嫁來我們家,妳從來沒有多要求過什麼。想去就去吧,但可別影響了妳丈夫工作。」

於是得到許可的娑毗多梨和她深愛的丈夫薩諦耶梵往叢林出發,她的臉上充滿笑容,可心裡頭卻是波瀾萬丈。太陽高掛在那蔚藍的天空,孔雀在她們並肩走過的林間振翅。

薩諦耶梵用他溫柔的聲音說:「看看小溪是多麼地清澈,林木上的花開得多麼地繁盛啊。」

現在娑毗多梨的心情好似一分為二,一部分的她享受著與丈夫間的對話以及他隨心情變化的臉龐;而另一部分,即便她從未流露出恐懼,但其實內心是萬般地不願意見到閻摩來帶走丈夫。

樹林裡的鳥兒照常地歡唱,牠們的聲音是多麼地動人。但聽在娑毗多梨耳裡,摯愛的聲音是任何鳥鳴也比不過的天籟。與他走在一起,不發一語地聆聽他說話的時光對她而言彌足珍貴。

薩諦耶梵採了一些果子,然後將它們都放進籃裡。最後,他砍下樹上的枝幹。毒辣的太陽曬得他汗流浹背,突如其來的倦怠侵蝕了他,於是薩諦耶梵開口說道:「我突然覺得頭痛欲裂、五感麻木,四肢也一陣無力,心臟更是莫名地絞痛。喔,這病痛無聲無息地將魔爪伸向了我,好像有一百支箭矢射穿了我一樣。親愛的,即便在這荒郊野外,我也想躺下來休息一下。」

娑毗多梨被眼前的光景嚇得說不出話,只見她溫柔地以雙臂環抱丈夫、以膝做枕,讓他躺下。她想起那羅陀的預言,知道那令她恐懼的一刻終於來臨了,她的丈夫即將死去。娑毗多梨輕輕地抬起薩諦耶梵的頭,親吻他抖動的雙唇。薩諦耶梵的心跳變得劇烈而清晰,此時罕無人跡的森林也愈發黑暗。

突然間,黑暗中出現一個駭人的身影。他的身形高大、皮膚黝黑;其身上穿著血紅色的衣飾;頭上戴著閃閃發亮的王冠;手上還拿著一條繩索,他紅色的雙瞳使人不敢直視,那便是閻摩,死亡的神明。他站在一旁,靜靜看著娑毗多梨膝上的薩諦耶梵。

娑毗多梨抬頭望去,當她意識到眼前的存在是崇高的神明,悲傷與恐懼佔據了她的思緒,讓她的心頭一顫。她將丈夫的頭輕放到草地上,然後迅速地站起,對閻摩說道:「大人,您是何方神聖 ? 找我有什麼事呢 ?」

閻摩說:「妳對丈夫的愛著實令人敬佩,因念妳貞節,我特別讓妳能與我交談。但妳該知道我是死者之王,這名男人的壽命已盡,我是來綁他走的。」

娑毗多梨說:「聖仙告訴過我,您的使者會來接引凡人的靈魂。偉大的王啊,何故您親自前來呢 ?」

閻摩說:「這名王子有著無瑕的靈魂和數不盡的美德,其功德更可以說是有如汪洋。派遣使者來接他有失禮數,因此我親自前來迎接。」

此時,薩諦耶梵的臉龐已經失去了血色。閻摩用祂的繩索從薩諦耶梵的身體拖出他的靈魂,那靈魂的形體看上去和大拇指差不多大小,不過閻摩將它綁得非常牢固。於是薩諦耶梵宣告死亡;他的肉體不再呼吸;呈現死人的衰敗模樣;被奪去了生命的他已經再也無法起身。

然後閻摩加強對薩諦耶梵靈魂的束縛,逕自轉身向南方走去;祂什麼話也沒說,只是以很快的速度朝著前方移動。娑毗多梨跟隨在祂身後,哀痛欲絕的她不忍離開心愛的夫君,於是尾隨了死者之王,不願離開。

閻摩對她說:「回頭,娑毗多梨。妳已經盡了妻子所應盡的責任,不需要多表現妳的忠誠了。切勿再向前,回去幫他舉辦喪禮吧。」

娑毗多梨說:「不管我的丈夫是不是以自己的意願跟您走,我都應該跟隨他去到他的所在。確實我經歷許多苦行,也已經遵守了我的誓言。但聖賢有言,七步為友。我已經隨您走了七步之遙,這意味著我們已是朋友了。因此我必須與您交談,您也必須聽我說話不可。透過實現我的誓言,並為我對夫君的愛奉獻,我在人世間才度過了一個幸福的人生。您不該說我已經盡了妻子所應盡的責任、讓我尋求另一種生活來使我和丈夫分離。大人,您怎麼能夠要我不追隨我快樂的泉源呢 ?」

閻摩說:「妳的話語充滿智慧,讓我聽了非常歡喜;回去吧,離去前妳可以向我提一項要求,只要不是跟我要妳丈夫的靈魂,其他任何妳渴望的我都會幫妳實現。」

娑毗多梨說:「偉大的神啊,我的丈人因為不能視物而失去了他的王國,請您恢復他的視力吧。」

閻摩說:「可以,這個願望我會幫妳實現。走了這麼遠的路,妳已經精疲力盡,回去吧,我會讓妳的疲憊在回程時一掃而空。」

娑毗多梨說:「與我的夫君在一塊,我怎麼會感到疲倦呢 ? 我願意與丈夫共進退,就算得跟著到您要帶他去的地方。讓我跟著吧,偉大的神啊。別說交談了,一般人甚至很難有機會瞻仰神祇。與您的友誼是多麼珍貴,有幸能夠與神為友,好事一定會降臨的。」

閻摩說:「妳的智慧讓我敬佩,讓我賜予妳第二個願望,只要不是跟我要妳丈夫的靈魂,其他我都幫妳實現。」

娑毗多梨說:「希望我賢明的丈人得以回到王位,讓他能夠再次成為百姓的守護者。」

閻摩說:「可以,他將重新回到王位做他人民的賢明守護者。我已經滿足了妳的願望,回去吧,公主啊。」

娑毗多梨說:「確實所有人都要遵照您的規則,沒人可以逃過被您帶走的命運,這也就是為什麼您被稱為閻摩-法治之神。但是偉大的神啊,神祇有義務去愛萬物,並獎勵那些值得行賞的不是嗎 ? 惡者是不潔而不願付出的,然而智者非但保護萬物,還能垂憐其敵。」

閻摩說:「聽妳的一席話如同給予一個飢渴的靈魂水喝一樣,讓我賜予妳第三個願望,只要不是跟我要妳丈夫的靈魂,其他我都幫妳實現。」

娑毗多梨說:「我的父王,阿塞瓦婆提沒有生兒子。神啊,請讓他能有一百名子嗣。」

閻摩說:「那麼他將有一百名子嗣,妳的願望我已經幫妳達成了。回去吧,公主啊,妳已經走了太遠,不應繼續前進了。」

娑毗多梨說:「追隨我的丈夫,什麼樣的路途都不算遙遠,我深深地盼望能夠再走更遠的距離。閻摩啊,在這漫漫長路再聽我說說吧。您是睿智又有能的偉大神祇;您平等地對待所有人;您是正義之神。凡人並不如同神一般可信;因此人們會更希望與神交朋友。那麼這樣希望與神交好的人自己怎麼能不遵守諾言呢 ?」

閻摩說:「從未有凡人跟我說過這麼有智慧的話,妳的話是那麼地動人。就讓我賜予妳第四個願望吧,公主。只要不是跟我要妳丈夫的靈魂,其他我都幫妳實現。」

娑毗多梨說:「希望我能為丈夫生下一個世紀的兒子,如此我們的家族方得以延續。請實現我這個願望吧,偉大的神啊。」

閻摩說:「公主啊,我允諾讓妳生下一個世紀的兒子;妳的孩子會長得聰穎且強壯,你們的家族將得以延續。夫人,妳已經離家太遠了。回去吧,妳不會感到疲倦的。」

娑毗多梨說:「閻摩啊,虔誠者必須永遠做正確之事。虔誠者維繫著整個宇宙;虔誠者只與虔誠者交往,永不厭倦;虔誠者做好事從不要求回報。為正直者所做的善行不會白費,更不會有損尊嚴抑或利益。因為行善為正直者的第一要務,也就是為什麼正直者實際上是所有人的真正守護者。」

閻摩說:「越是跟妳交談,我對妳的敬意就越是增長。公主啊,妳對妳丈夫的愛確實深切。妳有什麼難以實現的願望,我會幫妳實現的。」

娑毗多梨說:「偉大的神啊,您剛允諾我為丈夫生下一個世紀的兒子,您已經答應一個除非讓他復生,否則無法達成的願望了。因此我請求您,請您將我的夫君、我的摯愛歸還。沒有了薩諦耶梵,我只是一具行屍走肉;沒有他,我便失去了追求快樂的目的;沒有他,我就是天堂也不想去;沒有他,我便是過著富足的生活也沒用;我無法過著沒有薩諦耶梵的生活。閻摩啊,您已經答應讓我為丈夫生下一個世紀的兒子,若是您從我手中奪走他,此願將永遠無法實現。請答應我這個願望,遵循您的法則,將薩諦耶梵復活吧。」

閻摩說:「那就這樣吧,妳讓我心悅誠服,我願意放走妳的丈夫。我不會帶他走了,他將永不受疾病的侵擾,人生也將從此富足昌盛。妳們倆將有長達四百年的壽命;而妳們的子孫也會作為一方的君王統治臣民。」

說完,閻摩,死者之主便踏上了歸途。然後娑毗多梨回到了丈夫的冰冷屍體所在的森林;她將丈夫的頭放到自己膝上,接著蒼白的臉龐回復了生氣,薩諦耶梵活了過來。只見他仰望娑毗多梨愛意滿盈的雙眼,彷彿一個風塵僕僕剛從遙遠異鄉歸來的旅人。

薩諦耶梵說:「我的愛人啊,我感覺睡了好久,妳怎麼沒有叫醒我呢 ? 那黝黑的大漢本來是要將我綁去哪呢 ?」

娑毗多梨說:「閻摩剛剛來過,你也的確在我的膝上睡很久了,現在你已回復了精神,睡意不再困擾著你。王之子啊,天色暗了,我們回去吧。」

感到精力充沛的薩諦耶梵於是起身,他環顧四周想起了自己來此的理由。然後他對娑毗多梨說:「我美麗的妻子啊,我記得我來此為妳採果,但是砍樹的時候卻感到一陣劇痛。那個時候我頭昏腦脹,所以躺到了妳的腿上。妳抱著我,我陷入了沉睡。然後我整個人就好像陷入了黑暗之中,在那裏我看到了一個散發著耀眼光輝的黝黑大漢。親愛的,那些可是我的幻覺 ? 」

娑毗多梨說:「天色越來越暗了,明天我再告訴你發生了什麼吧。我的王子啊,我們趕快回去我們父母親身邊吧。我已經聽見那些可怕的叫聲,那些夜行動物都跑出來覓食了,現在是屬於牠們的時間。我受眷顧的夫君啊,豺狼的嚎叫快讓我嚇壞了。」

薩諦耶梵說:「黑夜已將恐懼散播到了整座森林,這麼黑實在很難弄得清楚方向。」

娑毗多梨說:「那裏有棵枯木正燒著呢,不如我撿些柴火在這過一夜吧。」

薩諦耶梵說:「我已經不再受病痛的折磨,希望能快看到我的父母。我先前從未在住處之外的地方過夜,他們倆都年事已高,我是他們的唯一依靠。我們這麼久沒回去,他們想必會很著急的。」

孝順的薩諦耶梵開始掩面痛哭,娑毗多梨拭去他的眼淚向他說道:「我至今悉心苦行、救濟窮人,在獻祭上也沒有怠慢諸神,更沒有做過一件虧心事。希望我的善行所帶來的力量能夠庇蔭公公婆婆和你。」

薩諦耶梵說:「我美麗的妻子阿,讓我們回到我們的家吧。」

娑毗多梨扶起絕望的丈夫,她將他的左手拉到自己的左肩上,以右手抱著他,然後兩人開始踏上歸途。皎潔的月最終現身驅散了黑暗,照亮了這對夫妻前方的路。

此時的竺摩嗟那已經恢復了視力,很是擔心的他與妻子外出尋找許久未歸的薩諦耶梵,不過卻遲遲找不到人,他最後非常絕望地回到了隱居之地。一旁的聖者們連忙安撫淚流滿面的這對老夫妻,他們對薩諦耶梵的父母親說:「娑毗多梨經歷了非常嚴峻的苦行,你們的兒子一定還活著。」

當薩諦耶梵和娑毗多梨成功抵達,這對年輕夫婦也好,他們的父母親也好,這時眾人心中的憂愁終於煙消雲散。娑毗多梨向眾人說明一切的經過,然後聖者們對她說道:「忠貞可敬的夫人啊,妳從苦難與黑暗中解救了王中之王,竺摩嗟那的血脈。」

隔天一早,使者便來到森林造訪竺摩嗟那。他們告訴他,當初將他放逐而自己登上王位的篡奪者已經被他的宰相所殺,百姓們齊呼要他們的合法統治者回到王國統治他們。使者們說:「王啊,馬車已經準備好了。請您跟我們回到您的王國吧。」

當然,他們十分驚訝他們國王的雙眼竟然被治好了。

於是藉由娑毗多梨從閻摩那獲得的恩惠,竺摩嗟那回到了他的王位,娑毗多梨的父親也獲得了子嗣。高貴的娑毗多梨就是這麼以她那無與倫比的虔誠,自不幸中解救了她丈夫的家人和自己的父親。她成為了所有人的拯救者,以及帶來幸福和繁榮的英雄。據說,聽過娑毗多梨故事的人將永遠不會遭遇不幸。

印度的神話與傳說 (Indian Myth and Legend) 1913

唐納‧亞歷山大‧麥肯齊 (Donald A. Mackenzie)

=============================================================

*摩德羅王國 Madra,真實存在過的王國。

*阿塞瓦婆提 (Ashwapati)

*the self-created स्वयम्भू (Swayambhu) 意為「自我出現」, 「自我存在」或「由自己創造」,Gayatri迦耶多梨

*竺摩嗟那 (Dyumatsena) 

*在吠陀神話裡,除了我們熟知的神、阿修羅、夜叉、羅剎等有神力的存在外,還有一種被稱為聖仙或是仙人(Rishi)的存在,他們藉由修行獲得了與神匹敵的神通,在有些故事中神反而要害怕他們。聖仙通常是人類,但是也由藉梵天的意志而生的,被稱為大聖仙。那羅陀 (Narada)便是其中之一。

Savitr 一說是太陽神蘇利耶的別稱,娑毗多梨這個名字便是為紀念娑毗多(Savitr)而來,不同於這篇故事,娑毗多梨多被認為是娑毗多所賜予阿塞瓦婆提的孩子。

娑毗多梨(Savitri)與薩諦耶梵(Satyavan)的故事在印度無人不知無人不曉,他們被記載於摩訶婆羅多裡頭,這本經典成書於西元前3世紀至西元5世紀之間。在一些地區有紀念娑毗多梨的節日,許多人也將女兒命名為Savitri。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。